Posted by Utena on novembre 2nd, 2013 with No Comments

music awards

You can now vote for your favorite artists for the Billboard MUSIC AWARDS 2013. Click here to access the voting page. You have until November 15th Japan time.
Here’s a little tutorial to help you fill in the blanks

1. 年齢 (Age)
2. 性別 (Gender): 男性(male)  女性(female)
3. 住所(都道府県) (Address, Region)
4. ご職業 (Occupation): pick 学生 if you’re a student ; the last option is « others »
5. どこでMUSIC AWARDS 2013を知りましたか?(How did you hear about MUSIC AWARDS 2013):
ビルボードジャパンホームページ (Billboard Japan Homepage)
ビルボードライブホームページ (Billboard Live Homepage)
アーティストHPなど (Artists Homepages)
その他WEBサイト (Other website)
Twitter
新聞 (Newspaper)
雑誌 (Magazine)
ビルボードライブフリーペーパー (Billboard Live Free Paper)
テレビ (TV)
ラジオ (Radio)
広告 (Ads)
チラシ (Flyers)
その他 (Other)
6. メールアドレス(半角入力)(Email address): (enter twice)
7. メールマガジン (Newsletter): はい (Yes) いいえ (No)

内容を確認し、同意される方は下の「同意する」を選択してください。
同意する 同意しない
Please be sure to read the « Privacy Policy ».
Please agree to the terms once you’ve checked the contents.
 同意する (Agree) 同意しない (Disagree)

Once you’ve done with the first form, you can pick your favorite artists from a rollover list.
TOP POP ARTIST
JAZZ ARTIST OF THE YEAR
CLASSIC ARTIST OF THE YEAR
ANIMATION ARTIST OF THE YEAR
INDEPENDENT ARTIST OF THE YEAR

I’ll let you pick your favorites. Mika-chan is listed under « 中島美嘉 ». Once you’ve done, you’ll have to confirm your vote, for that, click on the first button.
That’s all!

Good luck to Mika-chan~~!

Posted by Utena on octobre 20th, 2013 with 2 Comments

bestartist

Yes, it’s this time of the year again folks!

For those who don’t know, BEST ARTIST is a Japanese TV music program organized by voting.
The audience vote until early November and the most requested artists will appear on the show sometime in November (date was not announced as of now).

Here is a little tutorial to help you vote for your favorite artist Mika-chan~!

First, go to this page : BEST ARTIST 2013
You’ll have to fill in this survey form:

ペンネーム (your nickname / name)
年代 (age bracket)
性別 (gender): 男(man) 女(woman)
Favorite artist #1
Favorite artist #2
Favorite artist #3
Favorite artist #4
Favorite artist #5
Quote one song from one of the artist listed earlier you want to listen to the most.

All answers must be filled in Japanese.
Here is the kanji for Mika’s name : 中島美嘉

Once you’re done, click on the left button (送信) to validate your vote.

That’s all! Let’s all vote~~
You can vote once a day (I think?)

Posted by Utena on octobre 19th, 2013 with No Comments

After a few weeks of waiting, the announcement of the 2013 tour release was revealed. It’ll be out on November 27th and will be available in both bluray and DVD. Both will include the same content.

real

【DISC 1 − LIVE】
OPENING
PASSION
LOVE IS ECSTASY
You Knocked Me Out
初恋
ORION
ピアス
SUPER WOMAN
LIFE〜 Over Load〜 ONE SURVIVE
Amazing Grace
桜色舞うころ
LETTER
明日世界が終わるなら
GLAMOROUS SKY
BE REAL
SUPREME
ALL HANDS TOGETHER
雪の華
Dear
FIND THE WAY
愛詞(あいことば)
エピローグ
STARS
ENDING(A MIRACLE FOR YOU)

【DISC 2 – DOCUMENT】
Document is REAL
Audience is REAL

First press will also come with a calendar poster.

Pre-order:
DVD [ CDJapan | Yesasia | HMV Japan | Amazon Japan ]
Bluray [ CDJapan | Yesasia | HMV Japan | Amazon Japan ]
Posted by Utena on septembre 3rd, 2013 with No Comments

Despicable Me 2

Mika-chan attended the press conference of Despicable Me 2 celebrating the completion of the Japanese dubbed version in Japan yesterday. You’ll find a translation of the questions Mika answered below:

Q : Give us a statement, please.
M : I’m Nakashima Mika. I played the role of Lucy. It was the first time for me to do dubbing and I got so nervous, but I enjoyed very much.

Q : (after watching Mika’s scene…) I’d like to ask Tsurube-san first who knows Nakashima-san personally. How was she?
T : She did well. She’s exactly Lucy. It took 11 hours to complete my part.
M : I’m so embarrassed. I feel embarrassed to hear my voice from a face other than my own for the first time. It took about 5 hours for me.

Q : (after watching another scene…) Let me know how you feel to marry Tsurube-san and to have a daughter by marriage.
M : I thought I got old enough to receive an offer of playing the role of a mother.

Q : I understand you held a national tour this summer. Is there any similarity between singing and playing?
M : I think that it may be easier to express my feelings to audience when I act a little excessively.

Q : If Minions really exsist, what would you do with them?
M : I’d want to make them my tour dancers.

Q : Is there anything that got to your heart lately?
M : On the final day of my tour, fans raised the boards of four-leafed clovers as a surprise. I was moved to tears.

Translation by Micaddict

Posted by Utena on août 25th, 2013 with No Comments

Interview by Mori Tomoyuki | 2013.08.20


okmusic

‘A new single sang with the ultimate sincerity’


Nakashima Mika’s second 2013 single, ‘Boku ga Shinou to Owarunara’ will be released in late August. Originally produced by rock band Amazarashi, the song describes human’s hability to face the future with positivity, a rock ballad that will move your very own soul.

Q: How about the tour?

I enjoyed a lot. I needed much more power than usual as it was my first tour in a while. I found another issue on my vocal and I think I still have so much to do.

Q: What is it that you remember the most?

Fans always plan surprises for me. This time, all the audience raised paper fans with a message written on them. Though they usually do such things at one of the Osaka shows, they did in Niigata this time. I was so thrilled.

Q: How about audience’s response to « Boku ga shinou to… »?

I thought I’d sing its lyrics clearly, but the power of the song itself was so strong that many people looked dazed. And at the moment I finished singing, I thought « We failed, didn’t we? » to see some absent-looking people. But of course, I could feel a good response at the same time.

Q: Song title has a powerful impact.

At first, I thought the title would be changed to one with a positive image, but they didn’t. I had no objection. There may be some people who take it in a negative way, but you’ll find it’s a very positive song when you listen to the whole thing.

Q: First impression of the song?

I was in an abstracted state, holding back my tears.

Q: Like audience in the concert hall?

Exactly. (laughs) Simply, it’s a great song. We planned an up-tempo tune at first. But as soon as we received this from amazarashi-san, our plan was blown off. Everybody said « Let’s go with this song! »

Q: Did you feel empathy for the lyircs too?

Of course. I suppose that that happened to everyone. You don’t think you’d really die, but there are times when you feel it’s hard to live on, having clouds in your mind. At such times, please listen to the last line, « I will place my hope in this world a little bit where people like you are alive », and you’ll find this isn’t a negative song. Of course, you can take it that you can keep trying or you can live on as there’s a person whom you love or there’s an important person for you.

Q: Personally, I liked the line, « The reason why I only consider dying is because I’m way too serious to live on »… How about you?

Me too, I was impressed by the line, « Yeah, exactly! ». I have a feeling that I’m saved and I get peace of mind when I’m singing. I’m greatly encouraged and heartened. This song has become very important for me again from that aspect.

Q: How was the recording?

I was always aware of how to express the lyrics correctly. Though at first I struggled just to deal with the difficulty the song had, I came to be able to express spontaneously while I was singing repeatedly. Amazarashi-san’s songs have a peculiar way of putting words on melodies and in their use of the phrase. It was a type of song I’ve never sung before. So I listened to it in its demo-tape over and over again so as not to make a mistake and copied the song perfectly. I was about to lose my mind. (laughs)

Q: I think you absorbed the song perfectly…

Thank you. It may be related to my age. If I sang this when I was young, the song might have become kind of frivolous and might be simply valued as a ‘cool’ song. Precisely because I reached the age of 30s, I think I could add some kind of a weight and a reality to the song. I accept every interpretation of the messages of the song and I can sing the song with responsibility. It may be a part of me that has changed.

Q: So it’s a song that you can sing because you reached your 30s, isn’t it?

Yeah. Actually, I’ve kept on improving ever since I turned 30 years old. Until about 27 years old, I was always feeling somhow ‘gloomy’, and sometimes I thought « It would be nice if I can draw a curtain while I am still ‘young and beautiful.' » But when I got to 30, I thought « I’ll go on until I’m regarded as a monster. » (laughs) I’ve become less and less worried about such small things. I’m feeling very good now.

Source: OKMUSIC
Translation by Micaddict & Utena

Schedule
TV/Radio
  • 2015.10.30 | Buzz Rhythm
  • 2015.10.30 | Music Station SP
  • 2015.11.01 | KANJAM
  • 2015.11.?? | Love music
  • Magazines

    Affiliates
    55 55 so curious dear nana jpopdb otsuka leah secret kamiki ziyi zhang mika utada

    Latest Releases
    RELAXIN (CD+DVD)
    Healing collection album
    2015.03.04 OUT
    BUY INFOS
    RELAXIN (CD Only)
    Healing collection album
    2015.03.04 OUT
    BUY INFOS
    Dears (2CD+DVD)
    Singles collection album
    2014.11.05 OUT
    BUY INFOS
    Tears (2CD+DVD)
    Singles collection album
    2014.11.05 OUT
    BUY INFOS
    Fighter (CD+DVD)
    Collaboration single
    2014.06.04 OUT
    BUY INFOS
    Fighter (CD Only)
    Collaboration single
    2014.06.04 OUT
    BUY INFOS
    Projects
    Despicable Me 2
    Voice Actress - Lucy Wilde
    September 2013
    WWW INFOS
    Sanbun No Ichi
    Movie - Maria
    2014.01.14
    WWW INFOS
    Ads